Buenisimo... ahora voy a actualizar el motor del wiki de la página y en cuanto termine les aviso sobre que páginas podemos comenzar a hacer la traducción.
¿les parece bien si arrancamos?. La idea sería traducir como estábamos haciendo con la documentación de pygame. Es decir, tomar el texto en inglés y colocarlo entre comentarios y traducirlo mas abajo.
Buenisimo... con respecto a la palabra podríamos poner goo o limo. Después mas tarde puedo ponerle una nota a la primer aparición de la palabra con una nota indicando que significa la palabra o algo así.
PD: traducí muy poquito hoy, espero tener mas tiempo en breve...
Me parecen adecuadas las correcciones que vi, muchas necesarias y otras son cuestión de estilo . Habría que darle una revisión más a detalle en las partes que me parecen traducidas automáticamente.
Mientras tanto, avancé con "Una Lluvia de Ideas en Forma tiene un Porcentaje de Éxito del 0%" de la parte 2.
Aproveché un rato de descanso y casi terminé la traducción de la segunda parte (la terminé pero dejé pendientes algunas frases, además, hay que revisar varias expresiones y modificar para que no quede tan "literal").
Así que podemos empezar con la tercera parte (creo) .
Última edición por Geo el Sab Nov 26, 2011 5:42 pm, editado 1 vez en total