Traducción Documentación SDL

Solicite, consulte o publique recursos de referencia para desarrolladores.

Traducción Documentación SDL

Notapor rcaf » Sab Ago 04, 2007 7:22 pm

Hace varios años atrás existió un proyecto de traducción de la API SDL, pero fue cerrado hace aproximadamente casi 3 años. Por esta razón hemos decidido comenzar este proyecto nuevamente, y no solo traducir la API SDL, sino que también sus bibliotecas de ayuda, como SDL_image, SDL_ttf, SDL_mixer, SDL_net, etc.

Estos días hemos estado trabajando en el Wiki, la plataforma web en donde trabajaremos y almacenaremos las traducciones.

Gracias a Hugo tenemos un Wiki ya disponible (DokuWiki) en el sitio de LosersJuegos, instalado y listo para usar.

Entre ayer y hoy estuve llenando el Wiki con la información básica para que comencemos con la traducción lo antes posible. Ya se encuentra disponible el índice completo de funciones de la documentación de la biblioteca SDL. y separado en 10 secciones, similar al Wiki en Inglés. También deje traducida la página de SDL_image, una de las documentaciones más cortas, aunque si alguien desea extenderla mas lo puede hacer.

La dirección del Wiki es la siguiente: http://www.losersjuegos.com.ar/wiki/

Esperamos en un futuro tener un dominio y hosting propio para la documentación, pero por ahora podemos trabajar tranquilamente en ese
sitio.

Básicamente la dinámica para traducir la documentación será basarnos en la información que existe actualmente en el Wiki en Inglés
( http://www.libsdl.org/cgi/docwiki.cgi/SDL_20API ), es decir, copiar el texto de una función o sección del Wiki original, y pegarlo en la sección correspondiente de nuestro Wiki, después formatear el texto, y luego comenzar la traducción a español.

Hemos agregado un formulario de inscripción para las personas interesadas en unirse al proyecto:
http://www.losersjuegos.com.ar/wiki/dok ... nscripcion

Además de unas recomendaciones antes de comenzar con la traducción:
http://www.losersjuegos.com.ar/wiki/dok ... traduccion
luego iremos agregando mas si es necesario.

Los que estamos trabajando y aun no conocen el formato que debe tener cada función, pueden editar algunas de las que ya están traducidas y ver el código asociado.

Actualmente estamos participando solo 4 personas (ya confirmadas), con sus secciones ya asignadas, pero necesitaremos mas gente, así que si tienes los conocimientos necesarios no dudes en participar.

Un resumen de las secciones asignadas hasta el momento:

Rcaf: 1,2
gskbyte: 2,4
Braeniver: 3,4
HDDisseny: 5,7
rimtgz: 1
Raedura: 2,4
Hugo: 9

Necesitamos voluntarios para las secciones: 6, 8, y 10.

De estas 7 personas, solo 5 ya están confirmadas (Rcaf, gskbyte, Braeniver, HDDisseny, Hugo), nos falta la confirmación de rimtgz, Raedura (les sugiero que llenen el formulario de inscripción para actualizar sus datos, ya que solo los conocemos por sus nicks)

Saludos y espero sus respuestas.
Roberto Albornoz Figueroa
Mi Blog
Wiki
Avatar de Usuario
rcaf
 
Mensajes: 71
Registrado: Jue Ago 10, 2006 4:35 am
Ubicación: Concepción, Octava Región. Chile

Notapor Geo » Sab Ago 04, 2007 9:24 pm

Acabo de llenar el formulario de inscripción, me ofrezco para traducir la sección 10 :).

Y, si hay oportunidad, la documentación de SDL_ttf.
La imaginación es el límite.
Visita mi blog en inglés o en español.
Geo
 
Mensajes: 244
Registrado: Jue Ago 10, 2006 3:51 am
Ubicación: México

Notapor rcaf » Sab Ago 04, 2007 10:48 pm

Geo escribió:Acabo de llenar el formulario de inscripción, me ofrezco para traducir la sección 10 :).

Y, si hay oportunidad, la documentación de SDL_ttf.


Que bien que participes.

Yo me autoasignaré SDL_gfx, ni siquiera hay documentación oficial en un wiki, pero ahí trataré de rescatar lo de la página del autor.

Saludos!
Roberto Albornoz Figueroa
Mi Blog
Wiki
Avatar de Usuario
rcaf
 
Mensajes: 71
Registrado: Jue Ago 10, 2006 4:35 am
Ubicación: Concepción, Octava Región. Chile

Notapor rcaf » Lun Ago 06, 2007 1:03 am

Geo podrías enviar tus datos nuevamente.

S2!
Roberto Albornoz Figueroa
Mi Blog
Wiki
Avatar de Usuario
rcaf
 
Mensajes: 71
Registrado: Jue Ago 10, 2006 4:35 am
Ubicación: Concepción, Octava Región. Chile

Notapor Geo » Lun Ago 06, 2007 7:05 pm

Hecho :).
-------------
Edito para comentar una duda, en la traducción, los comentarios en el código de ejemplo por supuesto que se traducen pero, ¿también se hará con los nombres usados como variables? ¿qué hay de los nombres de archivos y cadenas de texto? Del tipo:
Código: Seleccionar todo
SDL_Surface *my_image;

fprintf( stderr, "Error initializing video: %s\n", SDL_GetError() );
my_image = SDL_LoadBMP( "thisismyimage.bmp" );

Yo creo que también debieran traducirse, ya que el objetivo de los ejemplos es aclarar en la medida de lo posible el uso de una determinada función o aspecto de SDL, pero supongo que hay que aclararlo para que todos procedamos de manera similar :).
La imaginación es el límite.
Visita mi blog en inglés o en español.
Geo
 
Mensajes: 244
Registrado: Jue Ago 10, 2006 3:51 am
Ubicación: México

Notapor rcaf » Mar Ago 07, 2007 1:31 am

Personalmente no traduciré las variables pero si las cadenas de texto y comentarios por supuesto.

De hecho como programador prefiero nombres de clases, estructuras, etc. en inglés. Con el tiempo uno se acostumbra a usar las keywords de un lenguaje que siempre han estado en inglés, sería muy extraño usar en un código la palabra "mientras" en vez de "while" o "si" en vez de "if", etc.

Por lo tanto el código que colocaste de ejemplo yo lo dejaría así:

Código: Seleccionar todo
SDL_Surface *my_image;

fprintf( stderr, "Error al inicializar subsistema de Video: %s\n", SDL_GetError() );
my_image = SDL_LoadBMP( "image.bmp" );


PD: por alguna extraña razón tu correo no me ha llegado :S
( envíame un mp con tus datos )
Roberto Albornoz Figueroa
Mi Blog
Wiki
Avatar de Usuario
rcaf
 
Mensajes: 71
Registrado: Jue Ago 10, 2006 4:35 am
Ubicación: Concepción, Octava Región. Chile

Notapor Geo » Mié Ago 08, 2007 1:55 pm

rcaf escribió:Personalmente no traduciré las variables pero si las cadenas de texto y comentarios por supuesto.

Ok, seguiré la misma línea para mantener cierta uniformidad.

rcaf escribió:De hecho como programador prefiero nombres de clases, estructuras, etc. en inglés. Con el tiempo uno se acostumbra a usar las keywords de un lenguaje que siempre han estado en inglés, sería muy extraño usar en un código la palabra "mientras" en vez de "while" o "si" en vez de "if", etc.

Por supuesto :P, no se traduce ninguna palabra reservada ni los nombres de estructuras ya definidas por SDL, en el ejemplo que puse lo que si podría cambiarse es el nombre de la variable my_image por mi_imagen:

Código: Seleccionar todo
SDL_Surface *mi_imagen;

fprintf( stderr, "Error al inicializar subsistema de Video: %s\n", SDL_GetError() );
mi_imagen = SDL_LoadBMP( "unaimagen.bmp" );

// Aquí hacer algo con *mi_imagen*

Pero como dije, seguiré un camino similar al tuyo, en tanto alguien más comenta al respecto :).

En un rato más te mando el MP.
La imaginación es el límite.
Visita mi blog en inglés o en español.
Geo
 
Mensajes: 244
Registrado: Jue Ago 10, 2006 3:51 am
Ubicación: México

Notapor rcaf » Mié Ago 08, 2007 10:02 pm

Geo escribió:Por supuesto :P, no se traduce ninguna palabra reservada ni los nombres de estructuras ya definidas por SDL...


Claro lo de SDL no, yo hablaba de estructuras, clases o tipos de datos propios. Yo acostumbro a colocarlos en inglés, y las variables también la mayoría de las veces. Así que por ahora los ejemplos del Wiki en inglés mejor dejarlos igual y como decía solo traducir las cadenas de texto (string).

S2!
Roberto Albornoz Figueroa
Mi Blog
Wiki
Avatar de Usuario
rcaf
 
Mensajes: 71
Registrado: Jue Ago 10, 2006 4:35 am
Ubicación: Concepción, Octava Región. Chile

Notapor Geo » Dom Ene 13, 2008 1:27 am

Qué tal, después de una larga ausencia por una sobresaturación de trabajo, me doy una vuelta nuevamente por aquí. Acabo de descubrir que la traducción de la documentación ya no está en este servidor y que, además, no puedo entrar :P.
La imaginación es el límite.
Visita mi blog en inglés o en español.
Geo
 
Mensajes: 244
Registrado: Jue Ago 10, 2006 3:51 am
Ubicación: México

Notapor hugoruscitti » Dom Ene 13, 2008 2:51 pm

Geo escribió:Qué tal, después de una larga ausencia por una sobresaturación de trabajo, me doy una vuelta nuevamente por aquí. Acabo de descubrir que la traducción de la documentación ya no está en este servidor y que, además, no puedo entrar :P.


Hola Geo, te comento que el proyecto de traducción se ha mudado
a:

http://libsdl.es/wiki/doku.php

gracias a todos los colaboradores que participarón de la traducción
se dió la posibilidad de hacer un sitio sobre SDL en español muy
interesante. Ahí se encuentra la traducción de la API de SDL junto
a un Blog y un foro de mensajes:

http://www.libsdl.es/blog/

Saludos.
Avatar de Usuario
hugoruscitti
Site Admin
 
Mensajes: 1242
Registrado: Dom Jul 30, 2006 3:57 am
Ubicación: Buenos Aires, Argentina


Volver a Artículos, traducciones y documentación

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados

cron